通訳・翻訳サービス

ソフトウェアとウェブサイトの英語 <> 日本語へのローカリゼーションサービスのスペシャリストとして、翻訳・編集/校正のほか、テスティングや文化的差異も考慮した包括的なサービスでお客様のご要望にお応えします。20 年以上にわたる経験と実績に基づき、米国、日本、ヨーロッパ、中東などグローバルにビジネス展開中。 

大型案件に関するご相談も承っています。案件に合わせて優秀な翻訳チームを手配いたします。プロジェクト管理、用語集・スタイルガイド作成、バグ修正/報告など充実したサービスにも対応しています。

 

 
翻訳
通訳
言語コンサルティング

プロフィール

テキサス州オースティンを仕事の拠点とする、在米 25 年、日本語と英語を武器にフリーランス通訳者・翻訳者のプロとして活動を続ける言語の達人。2000 年にソフト開発会社のローカリゼーション部門で翻訳者として勤務。退社後はフリーランス通訳者・翻訳者として活動の場を拡大。旅行会社経営の経験を活かし、ビジネス逐次通訳のほか、工場視察・アテンド等も多数体験あり。オースティン翻訳者/通訳者協会 (AATIA)、ヒューストン通訳者/翻訳者協会 (HITA) の現会員。個人・企業向けの英語・発音コーチング業も展開中。

在アメリカ合衆国日本国大使館公式ウェブサイトに通訳業務を掲載:

https://www.us.emb-japan.go.jp/j/lawyer_interpreter_tashu_tsuyaku.htm

 
 

お問い合わせ

お問い合わせは、下記フォームからお願いいたします。

512-923-8993

© 2020 by Japanese Translation and Interpretation Services by

Takao Nonaka